专题
便民信息
Flag Friday, 26 April 2024
全部新闻
全部新闻
社会/体育
2019 一月 17, 11:08

马克西姆•巴赫丹诺维奇“二行诗”诗最佳成白罗斯语翻译比赛正在开始

白通社明斯克1月17日电 白通社报道,马克西姆•巴赫丹诺维奇将一首以前未知的诗歌“二行诗”诗从俄语成白罗斯语最佳语翻译比赛正在开始。

该比赛的组织者是联盟国家常务委员会, 白罗斯通讯社,俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所,白罗斯文学史博物馆( “马克西姆•巴赫丹诺维奇文学博物馆” 分支博物馆), “白罗斯作家联盟” 公共协会。

无论国籍或公民身份如何,16岁以上的人都可参加比赛。申请截止日期为3月18日。点击链接https://www.belta.by/all-rubric-news/viewSuzet/konkurs-perevodov-393/即可找到有关比赛的规定。

据此次比赛陪审团主席白通社总经理伊利娜•阿库洛维奇介绍,比赛的目的是促进文化联系的加强,民族间的和平与和谐,促进白罗斯民族文学的发展和支持,推广白罗斯语,并引起人们对马克西姆•巴赫丹诺维奇工作的关注。 此外,这是一个很好的机会,支持有才华的翻译和作家,这进一步推动了文学创作和国家文化生活的发展。

颁奖仪式将于2019年4月2日白罗斯和俄罗斯人民团结日举行。 作为联盟国家常务委员会的奖项,将提供的书籍将成为家庭图书馆的一个很好的补充。

据报道,俄罗斯科学院以高尔基命名世界文学研究所副总经理达利娅•莫斯科夫斯卡娅找到了这首白罗斯古典作家马克西姆•巴赫丹诺维奇以前未知的诗歌。她在档案库找到了由马克西姆•巴赫丹诺维奇亲身注明1913年至1914年日期的学生笔记本。 当时这名作家在雅罗斯拉夫尔德杰米多夫中学学习过。

这个失物真是成为了一个轰动一时的消息。 毕竟,白罗斯研究人员对这款笔记本进行了近100年的搜索,该笔记本被在在马克西姆•高尔基的通讯中提到了。 值得注意的是,所有这些时间都都在档案库中,只是进入了错误的文件夹。 另外,它不是通常意义上的笔记本,而是几个自制的胶合板。 这不仅不会损害其尊严,反而甚至会加强它们:最有可能的是,这些纸张是由马克西姆•巴赫丹诺维奇亲自粘贴的。

马克西姆•巴赫丹诺维奇将一首以前未知的诗歌“二行诗”诗是用俄语写的。此外,马克西姆•巴赫丹诺维奇亲身指标这是从白罗斯语的翻译。然而,根据研究人员的保证,白罗斯的原创作品与其俄文版同样从未在任何地方发表过。

他们关于这一失物于去年11月被公布。顺便说一下,白通社的记者成为第一位在俄罗斯科学院世界文学研究所展示允许他们拍摄白罗斯经典的学生笔记本的记者。联盟国家国务秘书格里戈里•拉波塔意识到这一发现的特殊意义,建议组织一场竞赛,将所发现的诗歌最佳地翻译成白罗斯语。白罗斯通讯社支持了这一举措。

订阅我们:
Twitter