专题
便民信息
Flag Wednesday, 18 March 2026
全部新闻
全部新闻
社会/体育
2026 三月 17, 16:19

库帕拉、科拉斯、博格丹诺维奇诗作首次译成五国语言,在明斯克书展发布

白通社明斯克3月17日电   白通社报道。在第33届明斯克国际图书博览会上,“白俄罗斯”出版社推出新书《扬卡·库帕拉、雅库布·科拉斯、马克西姆·博格丹诺维奇——独联体国家各民族语言译本》,以多语种形式呈现白俄罗斯经典诗人的传世之作。

 

白俄罗斯作家协会主席、“白俄罗斯”出版社主任亚历山大·卡尔柳克维奇表示,该项目意义深远,经典诗人的诗句激发了当代独联体诗人将其作品翻译成本民族语言的热情。他相信,这本书将融入马克西姆·博格丹诺维奇文学博物馆和雅库布·科拉斯国家文学纪念馆正在进行的研究工作。


雅库布·科拉斯博物馆基金总保管人、诗人曾外孙瓦西丽娜·米茨克维奇指出,了解一个国家的最佳方式之一是阅读其诗人的作品。“要了解白俄罗斯,就需要读扬卡·库帕拉、雅库布·科拉斯和马克西姆·博格丹诺维奇。”她特别提到,该书在雅库布·科拉斯被授予“人民诗人”称号100周年之际问世,书中收录了《故乡的形象》一诗及博物馆珍藏的诗人珍贵照片。她透露,目前正在编纂另一本诗集,将汇集同一首诗作的数十种译本,包括中文译本。


白俄罗斯文学史国家博物馆“马克西姆·博格丹诺维奇文学博物馆”分馆主任米哈伊尔·巴拉诺夫斯基强调,此类出版物有助于塑造诗人的形象,让读者了解其年轻时的风貌。他认为,这些书籍如同国家的大使,将白俄罗斯的诗篇传播至其他国家,并激励更多民族将白俄罗斯经典诗人的作品翻译成本民族语言。

订阅我们:
X